簡単には決められないよ。って英語でなんて言うの?

他者から「これにしちゃえば」というあっさりとした提案をされたものの、もっと考えてから決める必要があるというニュアンスで相手の提案をやんわりと否定するような意味も含めて。

「(そんなに)簡単には決められないよ。」
male user icon
Takeshiさん
2019/01/25 15:44
date icon
good icon

4

pv icon

4314

回答
  • It's not an easy decision.

    play icon

  • It's not that easy of a decision.

    play icon

"decide" は決めるという意味です。それの名詞が "decision"です。"Decision"とは決定、決断、などの意味があります。
"easy"は簡単という意味です。

最初の "It's not an easy decision" は「これは簡単に決められることでないよ」といった感じです。
相手の提案を否定するときで無くても使えます。

相手の提案をはっきりと否定したいのであれば、二つ目の"It's not that easy of a decision." の方が伝わると思います。
この文を音読する時、"that" を強調します。これは「そんなに」や「それほど」などの意味が示されます。そんなに簡単(easy)に決められること(decision)ではないよ、と否定しているニュアンスをもっとはっきりと表します。
Shizuko T 英語講師
回答
  • It's not that easy.

    play icon

★ポイント:いろいろな言い方はありそうですが、会話の中なので長くならないように、これで十分だと思います。(ちょっと眉をひそめて言いましょう~)


英語職人☺
good icon

4

pv icon

4314

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4314

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら