Don't cry, don't get angry, what do you want me to do for you ?
Don't cry, don't get mad, what can I do for you ?
"泣かないで、怒らないで、どうしてあげたらいいの?" という意味です.
Don't cry, don't get angry, what do you want me to do for you ?
"泣かないで、怒らないで、どうしてほしいの?" という意味です.
1) 「泣かないで、怒らないで、どうしてほしいの?」翻訳すれば Please don't cry and get mad. What do you want?になります。
2)Calm down. What would you like? 落ち着って(泣かないで、怒らないで)、どうしてほしいの?
Calm downはよく使います。
ご参考になれば幸いです