世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

他の人はわからないけど私は好きだよって英語でなんて言うの?

海外の方に「日本の人は○○が好きと聞いたよ」みたいな事を言われました。 その返事に少し照れた感じで「他の人はわからないけど私は好きだよ」って返したいのですが、そう言った場合どういう英文になりますか?
default user icon
chikoさん
2019/01/31 04:00
date icon
good icon

7

pv icon

8146

回答
  • I don't know about other people but I like it.

他の人 = other people わからない = don’t know けど = but 私は好き = I like it この場合に「わからない」は「understand」ではなくて、知らないの「don’t know」になります。つまり、他の人なら知らないって意味です。
回答
  • I don't know about other people, but I like it.

- "I don't know about other people" は「他の人はわからない」を意味します。 - "but I like it" は「でも私は好きだよ」を意味します。 例文: - "I don't know about other people, but I like it." 「他の人はわからないけど、私は好きだよ。」 役に立ちそうな単語とフレーズ: - like: 好き - other people: 他の人 - but: でも - I don't know: わからない
回答
  • I don't know about other people, but I like them.

  • I can't speak for others, but I'm quite interested in XX myself.

この場合、次のような言い方ができますよ。 A: I heard Japanese like Western singers. 「日本人はウェスタンミュージックが好きって聞いたよ」 B: I don't know about other people, but I like them. 「他の人はわからないけど、私は好きだよ」 または次のような言い方もできます。 ーI can't speak for others, but I'm quite interested in XX myself. 「他の人のことはわからないけど、私自身はかなり好きだよ」 ご参考まで!
good icon

7

pv icon

8146

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:8146

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー