世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

女性専用の出張ヒーリングサービスですって英語でなんて言うの?

チラシのタイトルに使う場合を想定しています。
default user icon
TOMOKOさん
2019/01/31 12:23
date icon
good icon

2

pv icon

3159

回答
  • A home healing service for women

    play icon

サービス内容がいまいち分からないのですが、出張型と言うと、女性の家に行って何かしらヒーリングサービスを提供すると言うことですよね。 でしたら、「A home healing service for women」が良いかと思います。 出張型であるという情報は「home」と言う単語に込まれています。 「home」を入れることで、「あ、家に来てくれるんだ」と解釈されます。 それでも、「ヒーリング」は一体なんなのか明確にする必要があるかと思います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

2

pv icon

3159

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3159

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら