世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

足冷たいよー!廊下の床ヤバいねって英語でなんて言うの?

外の気温がマイナスの中、家の中は暖房が着いていて暖かいのですが、廊下に裸足で行くと床がとても驚くほど冷たいです。とっさに、足冷たいよーと言いたいです。また、外で雪で遊んできた後に、足が冷たくなっている状態も同じ表現の仕方でも大丈夫でしょうか?
female user icon
Erikaさん
2019/01/31 14:57
date icon
good icon

3

pv icon

8635

回答
  • My legs are freezing! The hallway's super cold!

「freezing」は「cold」よりもっと冷たくて、冷やしているほど寒いです。「freezing」は冷やすの「freeze」の言葉です。廊下は全体的やばいので、床は言わなくてもいいです。やはり、「やばい」って言葉は色んな言い方がありますが、一つの若者の言い方は「super 〇〇」です。
回答
  • My feet are freezing! The floor in the hallway is so cold!

  • My feet are like icicles!

  • My feet are frozen stiff!

1) My feet are freezing! The floor in the hallway is so cold! 「足が冷たいよ!廊下の床冷たすぎ!」 2 と3は比喩表現を使った言い方です。 2) My feet are like icicles! icicle(s) は「つらら」という意味です。 3) My feet are frozen stiff! frozen stiff で「凍ってカチカチ」という意味です。 どれも雪あそびなどで足が冷たくなっている時にも使えますよ! ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

8635

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:8635

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら