ヘルプ

仕事のできる人って英語でなんて言うの?

仕事に関しては、抜群に出来る人がいます。
人格的にはどうかと思いますが。
Mihoさん
2016/04/10 17:10

94

70199

回答
  • Someone who is good at their work

  • Someone who is good at what they do

「仕事ができる」という表現は"good at work"と言えます。

"Good at what they do"は仕事のことではなくても、「できる人」という意味ですが、よく仕事のことで使います。

He's good at his work.
He's good at what he does.
はどちらも「彼は仕事ができる」という意味です。
回答
  • ① Competent

  • ② Capable

  • ③ He/she is good at his/her job.

まず正式文書に出てくる単語から紹介いたします。

「① Competent」。日本語でいうと「力量のある」や「有能」に値しますが、例えば「The new kid, he's very competent」(新しいやつ、かなり仕事できる)ようになります。

また、「② Capable」という単語もあります。「He's very capable!」(彼はとてもできる!)のように、ある人が仕事ができるというニュアンスです。しかし、上記いずれとも少々上から目線です。

最後に、「③ He/she is good at his/her job.」は単純に「彼・彼女は仕事ができる」という意味です。

私は①、②をお勧めします。ちょっと難しい単語を使うことで洗練した英語を喋れるように思われます。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • XXX is very efficient at work.

  • XXX is very productive at work.

  • XXX is skilled at (sales)

be capable/competentまたは be good at workでよいと思いますが、そのほか

もうすこし領域を絞りこんで

XXX is very efficient at work.
XXXは効率的に働く。

XXX is very productive at work.
XXXは生産的に働く。

XXX is skilled at sales.
XXXは営業がうまい。

と表現することもできます。
Takeo Suzuki ((株)アジアユーロ言語研究所代表取締役、Ph.D(言語学)、日経オンライン講師
回答
  • someone who is good at their job

  • someone who can do their job

「仕事ができる人」は英語で Someone who can do their job と言います。Someone who is good at their job(仕事が上手い人)とも言えます。

例)

彼は仕事ができる
He is good at his job
He can do his job

また、仕事が出来ない人は someone who can't do their job と言います。

ご参考になれば幸いです。

94

70199

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:94

  • PV:70199

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら