世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

強制的にって英語でなんて言うの?

無理強いさせられること。(例)「風邪なのに強制的に出社させられた」
default user icon
jackさん
2019/02/02 01:47
date icon
good icon

49

pv icon

61129

回答
  • Forcibly

  • Impose

  • Forced

[強制](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42130/)的に何か[させられる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/80854/)時は「Forcibly 」を使います。 しかしながら、これは実際に物理的に誰かに何かをさせるときに使います。 例えば、クラブでトラブルを起こして、追い出される時は:「Julian was forcibly removed from the nightclub」などと。 国レベルで強制するなら、「Impose」(課す)が使えると思います。 例文: - Restrictions were imposed on importation of Huawei products 質問者様の場合なら、「I was forced to go to work even though I'm sick」が適切です。 労災対象ではないでしょうか?(笑)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I was forced to...

  • Do something in a forced manner.

ご質問どうもありがとうございました。 以上の質問に関する他の表現を見てみましょう。 例えば、 風邪[なのに](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/8061/)強制的に出社[させられた](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/80854/)ーAlthough I was down with cold, I was forced to go to the office./ Although I was sick, I had to go to the office. 病気なのに会社へ行かさせられたーThough I was sick, I was compelled to go to the office. 以上は「強制的に」という表現に関する例文でした。 ご参考までにして下さればと思います。 お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • forced

●Forced I was forced to come into work today.  今日は強制的に会社に出社させられた (来た) + Although I was sick today, I was forced to come into work. 今日は風だったが、強制的に会社に出社させられた (来た) *come into work= 「仕事に出る〜」 ネイティブがよく使うイディオムです。 例:I didn't wanna come into work today (wanna=wantのカジュアル版)  今日仕事に出る気しなかった 例:I'm not coming into work today. 今日は出社しません。  ご参考になれば幸いです。
回答
  • Forcibly

  • Forced

「強制的に」が英語で「Forcibly」か「Forced」と言います。 例文: 風邪なのに強制的に出社させられた ー I was forced to work despite a cold 強制的に電車からおろされた。 ー I was forced off the train. 外国人を強制的に本国へ送還する ー To forcibly deport foreigners to their home countries. 参考になれば嬉しいです。
good icon

49

pv icon

61129

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:49

  • pv icon

    PV:61129

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー