世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

どうしてママに磨かせてくれないの?(歯)って英語でなんて言うの?

仕上げ磨きで、磨かせてといってもなかなか磨かせてくれないので。 どうして〜しないのはWhy don't youを使ったりする思いますが、〜しようとしてくれないのだと、どう言うのかなと思いました。
default user icon
Nozomiさん
2019/02/03 01:58
date icon
good icon

4

pv icon

2392

回答
  • Why won't you let me brush your teeth (for you)?

  • Why can't I brush your teeth?

この場合下のように言うのが自然かなと思います。 1) Why won't you let me brush your teeth (for you)? 「なんで歯を磨かせてくれないの?」 2) Why can't I brush your teeth? 「なんで(あなたの)歯を磨いちゃダメなの?」 Why don't you を使っても let を使うことで「なぜ〜させてくれないの?」と言うこともできますよ! Why don't you let me brush your teeth? 「なんで歯を磨かせてくれないの?」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • Why won't you let me brush your teeth?

  • Why don't you let me do it?

  • Why can't I do it?

①そのままの訳ですが、 どうして磨かせてくれないの? ②と③は歯に限らず、どうしてやらせてくれないの?と臨機応変に使える言い方です。 さらに②は私にやらせて。に近い言い方です。 ③はなんで私がやっちゃダメなの?という訳になります。 お役に立てれば幸いです!
good icon

4

pv icon

2392

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2392

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら