あなたの親はそうしなかったんだね。って英語でなんて言うの?
アメリカ人の父と韓国人の母を持つ知人と話していて、彼女が「私の母は私に韓国語を教えてくれなかったから、私は実は韓国語が話せないんです」と言ってきたので「普通親が外国人同士だったら子供をバイリンガルに育てようとすると思うけど、あなたの親はそうしなかったんだね」と言いたかったです。特に「~んだね」と相手が言ったことをもう一度繰り返し確認する感じのニュアンスをどう出したらいいのか分からなかったです。
回答
-
It seems your parents really didn't teach you Korean did they
-
Usually foreign parents teach their kids their native language, but it seems your parents didn't did they?
It seems (のようですね)your parents really didn't teach you Korean did they(でも君の親が君に韓国語を教えてなかったんだね)
Usually foreign parents ( 外国人の親は)teach their kids their native language,( 自分の母語を 子供に 教えるけど) but it seems your parents didn't did they? ( Aさんの親は 教えてあげなかったんだね)