世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

弱いチームを応援したくなるって英語でなんて言うの?

Super Bowlの話題でPatriots vs Ramsで私はRamsを応援してました。Patriotsは強いチームなので弱いRamsを応援したくなりました (^_^;) 「弱いチームを応援したくなる」とは英語でどのように言えますか?
male user icon
Shotaさん
2019/02/04 14:26
date icon
good icon

11

pv icon

10529

回答
  • I want to cheer for the underdogs.

"I want to cheer for the underdogs." 「弱い方(チーム)を応援したくなる」 * cheer for: 応援する * underdog: 弱い方のプレーヤやチーム ご参考になれば幸いです。
回答
  • I tend to root for the underdog.

「I tend to root for the underdog.」は、「私はどちらかというと、不利な立場にあるチームを応援する傾向がある」という意味になります。underdog は直訳すると「下の犬」となりますが、スポーツや競争などで、不利な立場や勝つ見込みが少ない者を指します。 また、「There's something about cheering for the underdog that feels rewarding.」のように、弱いチームを応援するのが何となく良い気分にさせる、という意味でも表現できます。
good icon

11

pv icon

10529

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:10529

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー