わざと語気を強めて言った、英語でなんて言うの?

あれは怒ったんではなく、わざとあのように言った、という意味です。
default user icon
( NO NAME )
2015/11/20 12:35
date icon
good icon

6

pv icon

3094

回答
  • I put it that way intentionally

    play icon

  • It may have sounded harsh, but I wanted to make sure to get my point across

    play icon

*I put it that way intentionally = わざとそう言う言回しをしたんだ

*It may have sounded harsh, but I wanted to make sure to get my point across = 少しきつい言い方と思ったかもしれないけど、どうしても伝えたかったんだ

I wanted to emphasise = 強調したかった

と言うフレーズもよく使われます。
good icon

6

pv icon

3094

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3094

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら