私たちは患者さんに治療のための運動を指導していますって英語でなんて言うの?

病院でリハビリの仕事をしています。仕事内容の説明で、私たちは患者さんに治療のための運動を指導しています。と言いたかったです。
default user icon
HIROYAさん
2019/02/08 08:33
date icon
good icon

4

pv icon

3384

回答
  • We direct patients in exercise for their therapy.

    play icon

  • We help patients (to) get better by guiding them through their exercises.

    play icon

「exercise」は数えられない名詞(例文1)としても、数えられる名詞(例文2)としても、使われています。

「治療」は「medical treatment」「therapy」とかという英訳があって、そうすると良くなるから「get better」(治る)にしました。
「cure」という英訳もありますが、それは病気の場合に使います。ケガだったら「cure」はちょっとおかしいです。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

4

pv icon

3384

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3384

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら