いっぱい食べてもあとで運動すればいいやって英語でなんて言うの?

ダイエット中なのですが、何かを食べている時は「いっぱい食べてもあとで運動すればいいや!」というダメな考え方をしてしまいます。
default user icon
RINAさん
2019/02/09 09:10
date icon
good icon

5

pv icon

3757

回答
  • Even if I eat a lot, I’ll just burn it off later,

    play icon

  • Even if I eat a lot, I’ll just exercise later,

    play icon

❶Even if I eat a lot, I’ll just burn it off later.
(いっぱい食べても、あとで 食べた分を燃やすから いいか)。
*Burn off は 燃やす。
*Burn off calories はカロリーを燃やす、つまり運動する という意味です。

❷Even if I eat a lot, I’ll just exercise later.
(いっぱい食べても、あとで運動すればいいか)。
*exercise 運動

とも言えますよ。参考に!
回答
  • I can eat a lot as long as I exercise afterwards.

    play icon

  • I can eat as much as I want. I just need to work out later.

    play icon

1) I can eat a lot as long as I exercise afterwards.
「後で運動さえすればたくさん食べてもいいや。」
as long as で「〜さえすれば」

2) I can eat as much as I want. I just need to work out later.
「好きなだけ食べても大丈夫。後で運動すれば良いだけ。」
work out で「運動する」とも言えます。

ご参考になれば幸いです!
good icon

5

pv icon

3757

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3757

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら