世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

『もうすぐ降りるんです』って英語でなんて言うの?

電車で立って乗っていて、外国人に席を譲られた時「もうすぐ降りるから、大丈夫です」って伝えたい時 I'm good. My stop is coming up. Thank you.であってますか?My stop is soon. でも自然ですか?
default user icon
mintさん
2019/02/11 19:46
date icon
good icon

46

pv icon

19004

回答
  • I'm getting off soon but thanks anyway.

mintさんのおっしゃるように I'm good. My stop is coming up. Thank you. My stop is soon. でも大丈夫ですよ! または I'm getting off soon but thanks anyway. I'll be getting off shortly but thanks for the kind gesture. 「もうすぐ降りるのでありがとう。」 と言うこともできます。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • I’m getting off soon.

  • I’m getting off at the next station.

❶I’m getting off soon. (もうすぐ降ります)。 ❷I’m getting off at the next station. (次の駅で降ります)。 親切な外国人にこう言えますよ: Thank you, but I’m getting off soon. (どうも、でももうすぐ降ります)。 I’m good. I’m actually getting off soon. Thank you though. (大丈夫ですよ、実はもうすぐ降ります。でもありがとう)。 Thanks but I’m good. I’m getting off at the next station. Thank you anyways. (どうも、でも大丈夫です。次の駅で降ります。でもありがとう)。 ちなみに、This is my stop. は 「ここで降ります」です。 参考に!
回答
  • Thank you but I'm getting off soon.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・Thank you but I'm getting off soon. ありがとうございます、でももうすぐ降りるんです。 もちろんご提案いただいた英文でも問題なく通じます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

46

pv icon

19004

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:46

  • pv icon

    PV:19004

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー