世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

心が折れそうだよって英語でなんて言うの?

留学中なのですが、英語が話せなさすぎて心が折れそうといいたいです。 自信がなくなって来た、心が折れそうといった表現はどう言ったらいいですか
default user icon
ajさん
2019/02/12 16:15
date icon
good icon

13

pv icon

16857

回答
  • I feel like I need to give up on this.

ご質問ありがとうございます。 残念ながら直訳ではないのですが、同じようなニュアンスが表現出来るフレーズにしました。 ご参考になれば幸いです。 Feel like ~のように感じる Need to ~しなければならない Give up on this これを諦める 訳) これを諦めないといけないんじゃないかなって感じてしまいます。
回答
  • I feel like I'm going to have a breakdown.

  • Because I really can't speak English and am beginning to lose my confidence, I feel completely at a loss.

ご質問ありがとうございます。 この英訳も直訳ではないのですが、趣旨は原文に近いものです。 ① "I feel like I'm going to have a breakdown."=「(精神的に)崩壊しそうな気がする。」 ② "Because I really can't speak English"=「なぜなら、英語が本当に話せなくて」 "and am beginning to lose my confidence,"=「自信を無くしかけているから」 "I feel completely at a loss."=「完全に途方に暮れている。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • It's so frustrating.

  • I'm disappointed in myself.

  • I've lost confidence.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、いずれも直訳からはかなりずれるのですが、 It's so frustrating. 「(上手くいかなくて)すごくイライラする」 I'm disappointed in myself. 「自分にがっかりした」 I've lost confidence. 「自信がなくなった」 などのように表現できます。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

13

pv icon

16857

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:16857

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー