勉強してる時に虫が近づいてきたらめっちゃうっとしかった!って英語でなんて言うの?

the insect coming me annoyed me!! で大丈夫でしょうか??
default user icon
Hayatoさん
2016/04/14 19:14
date icon
good icon

6

pv icon

1923

回答
  • An insect coming to me really annoyed me.

    play icon

  • I was quite annoyed by an insect approaching me while studying.

    play icon

  • I was very much annoyed by an insect near me while studying.

    play icon

●大体、質問者様の英語で良いのですが、この場合、特定する必要はありませんので、the よりan の方が適切です。
(coming以下で限定されているからと思うかもしれませんが、そういう場合でも、このように特定されていない場合、a/anでOKです)
●come とme の間にはtoが必要になりますが、approach(近づく)の場合は、他動詞ですので、toは必要なく、そのまま目的語(me)を付けます。
● while studying の間には、本来 I wasが入りますが、この場合のように主語が同じで、be動詞の場合は、省略できます。
回答
  • I was annoyed a lot by a bug approaching me while studying.

    play icon

  • An insect coming to me totally disturbed my study.

    play icon

annoyはぴったりくるいい言葉だと思います。近づくはapproachとかcome to。虫はinsectでもbugでもいいと思います。
good icon

6

pv icon

1923

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:1923

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら