世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

一緒に遊ばせてもらいました!って英語でなんて言うの?

クラスメートの2人が先に約束して遊んでた所に途中参加させてもらった時、1人のママから連絡もらって行ったのですが、もう1人のママは知らないままでお迎え時に会ったので、そういう時に使いたいです!
default user icon
Rさん
2019/02/18 20:24
date icon
good icon

1

pv icon

4067

回答
  • It was nice that my son/daughter could play with your son/daughter.

    play icon

  • I'm glad our kids could play together.

    play icon

「一緒に遊ばせてもらいました!」とお子さんのお友達のお母さんに言うのは、とても日本独特な言い方だと思います。私は海外で子育てをしていて、そんな丁寧なこと言ってくれるお母さんに出会ったことがありません! このシチュエーションでしたら、例文のように言うのが良いかなと思いますが、いかがでしょう? 1) It was nice that my son/daughter could play with your son/daughter. 「うちの息子(娘)がお宅の息子くん(娘ちゃん)と遊べてよかったわ。」 2) I'm glad our kids could play together. 「みんなで遊べて良かったわ。」 ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

4067

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4067

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら