世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

まだ、内容の理解ができていないって英語でなんて言うの?

ダイアログを読んだ後で、『まだ、内容の理解ができていない』と言いたかったです。
male user icon
HIROYAさん
2019/02/20 00:08
date icon
good icon

13

pv icon

35193

回答
  • I don't understand it yet.

  • I don't understand the point yet.

「内容の理解」を英語で言うと、余分に聞こえるので、「まだ、理解ができていない」という訳文にしました。 「内容」が理解できていないのはコンテキストではっきりすると思います。 二つ目の文、I don’t understand the point yetのthe pointとは、「主要」「要点」「(全面的な)意味」と言う意味です。「わけ分かんない」みたいな感じです。
回答
  • I have not comprehended the conversation just yet.

加筆です。 他には以下のような言い回しもあります: I have not comprehended the conversation just yet. Comprehend はUnderstandと同じような意味です。 Just yetは「まだ」という意味です。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • I can't understand what they're talking about in this dialogue.

  • I don't get what this dialogue is about.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI can't understand what they're talking about in this dialogue. 「このダイアログで彼らが何を話しているか理解できない」 ーI don't get what this dialogue is about. 「このダイアログが何についてかわからない」 ご参考まで!
good icon

13

pv icon

35193

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:35193

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー