こんにちは!
祐希さんの言う通り It's your turn が一番シンプルで伝わりやすいかと思います!
他に面白いイディオムで The ball is in your court というのもあります。直訳は「[ボール](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64376/)はあなたのコートにありますよ」ですね。たとえばテニスとかで自分の側にボールが入った、みたいな意味で「[次](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65877/)は君の番だよ」という意味で使われます。
もちろんテニスとかスポーツだけに使える表現ではなく、広く「君の番だよ」の意味で使えます。
また「決めるのは君だよ」とかの意味でも使える便利な表現です。とてもよく聞くので、覚えておくと良いでしょう!
Name+"your turn" will be the most commonly used expression but "Name+You're up!" is also commonly used.
You may be wondering why "up" ?
You're up is simply a synonym to you're next! "Up" is used because they are like at the top of everyone when it's their turn so they have to make a move.
That's why we also say "Your move" because they literally have to make a move.
A simple "Go+name" also works. "Go steven!" or "Go Steven, it's your turn"
君の番だよ。
例
Whose turn is it?
今誰の番だろ?
It's your turn.
君の番だよ。
you are up. って聞くと、何度も回ってくるようなゲームよりかは、例えばステージや面接で次の番だよ、みたいなニュアンスを受けます。
Guess I am up.
私の番みたいですねー。
Typically, when you have completed your move in a game, it is time for your opponent to make their respective move:
"Your turn!"
"Sorry, I was daydreaming."
As a joke you may also make fun of your friend for not paying attention:
"Wake up dopey!"
"Oops, sorry!"
Dopey =stupefied by sleep or a drug.
"She was under sedation and a bit dopey."
synonyms: dazed, confused, muddled, befuddled, bewildered, disoriented, disorientated, stupefied, groggy, dizzy
普通は、自分のターンが終わったら、相手のターンを待ちときこういいます。
"Your turn!" 君のバンだよ。
"Sorry, I was daydreaming." ごめん、ぼーっとしてた。
集中してない友達をちょっとこばかにする言い方はこちら
"Wake up dopey!" ねぼすけちゃん、起きて!
"Oops, sorry!" ああ、ごめん。
Dopey =ねぼすけ、ぼーっとしてること
"She was under sedation and a bit dopey." 鎮静剤のおかげでぼーっとしてる。
類義語: dazed, confused, muddled, befuddled, bewildered, disoriented, disorientated, stupefied, groggy, dizzy
"You're next" - Tells the person that they are next to go. For example, in tennis after the point it played you would give them the ball and tell them it's their turn to serve.
"It's your turn now!" - Lets the person know that they can now play. For example, in bowling players take turns to roll the ball down the alley. Once you have finished your turn, you could tell the person who goes after you "it's your turn now!"
"You're next" - 次はその人(You)の順番だと伝えています。例えば、テニスではポイントが入った後で、相手にボールを渡し、「次はあなたのサーブする番です」と言います。
"It's your turn now!" - 相手がプレーできることを伝えています。例えば、ボーリングでは順番にボールをレーンに投げていきます。自分の番が終わったら、次に投げる人に:"It's your turn now!"
(次はあなたの番ですよ)
と言えます。