ババ抜きって英語でなんて言うの?

トランプを使ったゲームの1つです。英語で何ていうの?
default user icon
kikiさん
2019/02/21 09:16
date icon
good icon

77

pv icon

41913

回答
  • Old Maid

    play icon

トランプのババ抜きは英語だと「Old Maid」になります。 例 ・We found a set of trump cards so we played a game of Old Maid(トランプセットをみつけたのでみんなでババ抜きをあそんだ)
回答
  • Old Maid

    play icon

ババ抜きは英語でOld Maid Old=古い,年長の,年上の  Maid=お手伝い,女中,娘,少女 日本では普通ジョーカーを一枚残してババにしますが、本来はクイーンを1枚残してババにするらしいです。Old maidという名前はここから来ているのではないかと言われているそうです。 ババ抜きしよう!というときは Let's play Old Maid! トランプ自体はcardsといいます。トランプしよう!と言いたいときはLet's play cards! 少しでも参考になれば幸いです。
Shiori S 英語講師
回答
  • Old Maid

    play icon

「ババ抜き」の英訳は"old maid"です。 「ばば」の英語の"old woman"の失礼な呼び方です。"Old maid"も同じ意味です。この表現は時代遅れです。昔では、独身な女性(特に30代以上)は"old maid"と言われました。今はこれはとても失礼で、差別的なので、言わないでください!(もちろん、トランプゲームの"old maid"でしたら、問題がありません。)
Tiffany L DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Old maid

    play icon

ババ抜きと言うゲームはold maidといいます。 私英会話で働いた時、ババ抜きよくやりました。 ババ抜きのルール知らない I dont know the rules of old maid ババ抜きで、ジョーカーを抜けて、ペアを探すゲームです In old maid, you get rid of a joker, then try and find pairs.
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Old Maid

    play icon

Old Maid は他のトランプを使ったゲームと同じそのままだけで言えます。Old Maid は商標登録されたものですから、書くとき大文字を使ったくださいね。 例: A: Do you want to play... ...Old Maid? / ...speed? / ...poker? / ...go fish? (ババ抜き)をしない? B: But I don't know how... でも、ルールが分からない。 A: That's okay, I'll teach ya! 大丈夫!教えてあげるよ。
回答
  • Old Maid

    play icon

ババ抜きは英語で「Old Maid」と言います。トランプを使って色々ゲームできますが、地元のカナダでは、やった事がなくて日本に来る前ルールもわからなかったです。アニメや映画によく出るゲームなので、ああいうに詳しい人なら、「Old Maid」そのままが通じると思います。また、ヨーロッパの方は北アメリカの方よりババ抜き知っていると思います。 ババ抜きのルールを教えてくれますか? Can you teach me how to play Old Maid?
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
good icon

77

pv icon

41913

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:77

  • pv icon

    PV:41913

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら