世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

販売委託って英語でなんて言うの?

自分達が機械のメーカーが商社に販売を委託するって何て言うのか教えてください。 「御社が仲介してくれた客先に対しては、この商品の販売を御社に委託します」 宜しくお願いします。
default user icon
youyouzさん
2019/02/22 01:18
date icon
good icon

14

pv icon

22251

回答
  • Consignment

  • consign

御社 Your company 仲介してくれた agency; intermediary 客先 customer; client に対しては in regards to 商品 goods, stock; merchandise 販売 sale 御社に委託します consign to your company 委託=名詞 委託する=動詞 「御社が仲介してくれた客先に対しては、この商品の販売を御社に委託します」 In regards to the customers that your company is acting as an intermediary for, we will consign the sale of these goods to you. 「自分達が機械のメーカーが商社に販売を委託する」 Manufacturers of machinery consign sales to other firms.
回答
  • To trust the sales

  • Sales consignment

最初の言い方は、To trust the sales は、販売委託と言う意味として使われていました。 最初の言い方では、trust は、委託と言う意味として使われています。sales は、販売と言う意味として使われていました。例えば、The signature that proves that you trust the sales. は、自分達が機械のメーカーが商社に販売を委託するって何て言うのか教えてください。と言う意味として使われています。 二つ目の言い方は、Sales consignment は、販売委託と言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、consignment は、委託と言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

14

pv icon

22251

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:22251

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー