こんにちは。ご質問いただき、ありがとうございます。
「手紙を書く」は「To write a letter」といいます。
「To write〜」で「〜を書く」という意味になります。
(例文)
I want to write a letter to him.
「私は彼に手紙を書きたい」
参考になれば嬉しいです。
「手紙を書く」は英語で Write a letterと言います。
I haven’t written a letter in ages. 長い間、手紙を全然書いてない。
Agesは長い間という意味です。口語的な言い方です。
The last time I wrote a letter a letter was when I was 10. 手紙を最後に書いたのは10歳でした。
I’m going to write to my friend abroad. 外国の友達に手紙を書きます。
Write to (someone) は「誰かに手紙を書く」という意味です。例えば、I’ll write to you soon.
手紙はletterで動詞の「書く」はwriteです。
write a letter =手紙を書く
例文:
I'll write you a letter
あなたに手紙を書くね
Please wait for my letter
私の手紙を待っててね。
↓
ワクワク感と友達の友情を表しています。
I'll remember to write to you
あなたに(手紙)を書くことを忘れない
ご参考になれば幸いです。
手紙は a letter と言い、書くは to write と言います。英語での文には、動詞は名詞の前に入れます。
手紙を書く= to write a letter
I'm going to write (a letter) to my friend, who's a foreigner. 外国人の友達に手紙を書く。
Writing letters is not so common these days.
現代には手紙を書くことは珍しいです。
書く - to write
手紙 - letter
手紙を書くはwrite a letterになります。
私よく手紙を書きますよ
I often write letters
I write letters a lot
今の人は手紙を書かないよ。パソコンや携帯で連絡してる
Nowadays people dont write letters. They use computers our phones.
1) write a letter
write は「書く」という意味の動詞です。
letter は「手紙」という意味の名詞です。
なので、write a letter と言うと「手紙を書く」になります。
例:
I will write letters to you after I leave.
私が行ったら、あなたに手紙を書きます。
Please write me some letters, OK?
私に手紙を書いてくださいね。
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
write a letter
手紙を書く
例:
I will write a letter and send it.
手紙を書いて送りますね。
write で「書く」、send で「送る」と言えます。
ぜひ参考にしてください。