ヘルプ

別の話題なんだけど、って英語でなんて言うの?

as this is another topic, でいいんでしょうか???
Hayatoさん
2016/04/16 17:38

23

20339

回答
  • It’s not related, but,

  • Changing the subject,

これは生徒さんによく教えるフレーズです。
1つ目のフレーズの直訳は
関係ないのですが
という意味です。

A: I like apples.
B: That’s nice. It’s not related, but I am going to a bar soon. Wanna come?

2つ目は「話題を変えるのですが」という意味です。

A: I like apples.
B: That’s nice. Changing the subject, do you want to go out with me?

このフレーズの方は1つ目のよりちょっと冷たいかもしれません。
回答
  • On another note, ~

  • I'm going to change the subject, but ~

①の"On another note"は話題を変える時によく使いますが、言い方によって「それを置いといて、〜」という風にも捉えることがあります。

②は、「話変わるけど、〜」という意味です。これもよく使います。

23

20339

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:23

  • PV:20339

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら