おっちゃんぬが[風邪](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33267/)を引くと、よく奥様の Miss Read がこの質問をしてくれます。
How's your cold? は How are you? 「あなたはどのようですか」と同じ文の作り方ですね。
Is it better? は「(前よりも)良くなった?」という意味です。
ぜひ彼女を大切にしてあげてくださいね!
Are you feeling any better?
体調はよくなりましたか?
→少しはよく感じていますか?という意味。
How are you feeling now?
今は具合どう?
→よくなった?と直接聞いてはいませんが、"now"ということで
今の状態はどう?といたわるニュアンスがあります。
以下のように表現することができます。
Are you feeling better?
体調は良くなりましたか?
How is your cold?
風邪はどうですか?
feel better で「良くなる」「元気になる」を英語で表現することができます。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。