世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

受話器を取りお話しください。英語で対応してくれますって英語でなんて言うの?

ATMに関する問い合わせは英語にも対応しています。Please pick up the handset and talk, an operator will respond in English. また You can get an English speaker on the phone.と伝えることもありますが、わかってもらえているかどうか不安です。よろしくお願い申し上げます。
default user icon
tareさん
2019/02/24 15:40
date icon
good icon

11

pv icon

6731

回答
  • Please pick up the handset for an English-speaking operator

質問者様が挙げた二つの英語は両方とも理解できます。 僕は次のように書きました:「Please pick up the handset for an English-speaking operator」。 でも上記は、人間のオペレーターが対応してくれるという前提です。 それで正しいのでしょうか? もしそうでなく、「English menu」的な音声対応なら「Please pick up the handset for English instructions」が良いと思います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Please pick up the receiver of the telephone. They'll be able to assist you in English.

「受話器を取りお話しください。英語で対応してくれます。」は、 "Please pick up the receiver of the telephone. They'll be able to assist you in English." という表現を使うことも出来ます。 「受話器」は、"receiver" 「電話に出る」という場合は、"pick up the phone" ご参考になれば幸いです。
good icon

11

pv icon

6731

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:6731

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら