世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

君の涙は美しい。でも君には、いつも笑顔でいて欲しいって英語でなんて言うの?

英語訳お願いします。
default user icon
tunaさん
2019/02/24 16:51
date icon
good icon

13

pv icon

6198

回答
  • Even your tears are beautiful, but you’re more beautiful when you’re happy.

  • Even your tears are beautiful, but I’d rather see you with a smile.

  • Even your tears are beautiful, but I don’t want to see you cry anymore.

こういう言い方もできます: ❶Even your tears are beautiful, but you’re more beautiful when you’re smiling。 (あなたの涙さえも美しい、でも笑ってる時がもっと美しい)。 ❷Even your tears are beautiful, but I’d rather see you with a smile. (あなたの涙さえも美しい、でも私は笑ってる君を見てる方がいいな)。 ❸Even your tears are beautiful, but I don’t want to see you cry anymore. (あなたの涙さえも美しい、でも私は泣いてる君をもう見たくないよ)。 どうでしょうか?ロマンチストじゃないので、ごめんなさい! 参考に!
回答
  • Your tears are beautiful, but I want you to keep smiling.

Tears = 涙 Beautiful = 美しい Keep smiling = 笑顔で居続ける なので Your tears are beautiful, but I want you to keep smiling. 君の笑顔は美しい、でも君には笑顔でいて欲しい。 ご参考になれば幸いです。
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • Though your tears are beautiful, I hope you can smile all the time.

  • Even if tears make you beautiful, your smile is far more beautiful.  

Though your tears are beautiful, I hope you can smile all the time. 「君の涙は美しいけれど、いつも笑顔であることを願う」   Even if tears make you beautiful, your smile is far more beautiful.   「涙は君を美しくさせるとしても、君の笑顔はもっとはるかに美しい」 「いつも笑顔でいてほしい」ということは、笑顔の方がもっと美しいという意味と捉えて、こう表現してみました。よりロマンチックさが出たのではないでしょうか。最後の beautiful を attractive 「魅力的」に変えても素敵かもしれませんね。
good icon

13

pv icon

6198

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:6198

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら