Hey there Misha!
ユーコネクトのアーサーです。
「〜ぶり」はだいたい「for the first time in ~」と言います。
1年ぶりにラーメンを食べた
I ate ramen for the first time in a year.
for the first time in a while のように言えば「[久しぶりに](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36688/)」を表現することもできますよ。
この場合は、「[再会](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46514/)」がありますので、「see」と言います。
※「meet」はだいたい初対面の場合に使います。2回目以降は「see」か「meet up with」
I saw that friend for the first time in six years.
I met up with that friend for the first time in six years.
でも、偶然だったので、「saw」が一番自然です。
I saw that friend for the first time in six years.
よろしくお願いします!
アーサーより
「(期間)[ぶり](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52888/)」は"for the first time in (期間)"という風に言います。
We saw each other for the first time in six years
「私たちは6年ぶりに[会った](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52157/)」という意味です。
ご質問ありがとうございます。
for the first time in six years のように英語で表現することができます。
first time in ... は「〜で初めて」というニュアンスの英語表現です。
例:
We saw each other for the first time in six years.
6年ぶりに会いました。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
次のように英語で表現することができます:
reunited for the first time in six years
6年ぶりに再会しました
We met for the first time in six years
6年ぶりに会いました
「再会する」は英語で reunite と表現することができます。
ぜひ参考にしてください。
また何かありましたらいつでも質問してください。