あの店まだ続いてるのかなって英語でなんて言うの?
昔、行っていたお店がまだ今もやっているかなということを旧友と話したい時。
回答
-
Do you know if the store/restaurant is still in business?
in business: ビジネスが継続している=今もやっている、となります。
ちなみに、閉店してしまった場合は"out of business" です。
回答
-
I wonder if that store is still there
「〜かな」という意味で"I wonder if~"と言います。
「店がやってる」というより英語では「店がある」という風に言います。
「あの店まだあるのかな」という意味です。
また、レストランのことなら"store"ではなく、"restaurant"と言います。