不幸って英語でなんて言うの?

運が悪いことを言います。自分の人生は不幸の連続でした。
default user icon
Asuraさん
2019/02/25 12:30
date icon
good icon

12

pv icon

10452

回答
  • unlucky event

    play icon

  • misfortune

    play icon

  • tragedy

    play icon

"unlucky event"(名詞):一番弱い言い方です。天気が予想外に悪くなって遅刻するとか、自分が選んだ商品は欠陥になるとか。

"misfortune"(名詞):"unlucky"より悪い不幸を示す言い方です。失業・怪我・失恋・落第など。

"tragedy"(名詞):一番強い言い方です。離婚・大病・死亡・戦争など。


例文:"My life has been a series of unlucky events."=「自分の人生は不幸の連続でした。」

例文:"My life has been a series of misfortunes."=「自分の人生は不幸の連続でした。」

例文:"My life has been a series of tragedies."=「自分の人生は不幸の連続でした。」
Michael H DMM英会話講師
回答
  • bad luck

    play icon

「運が悪い」は bad luck で言うことができます。

「自分の人生は不幸の連続でした」というのは My life has been a succession of bad luck で表現することができます。

例文 He has bad luck.
「かれは運が悪いです。」

参考になれば幸いです。
good icon

12

pv icon

10452

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:10452

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら