世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

日本語訳なしでは理解が追い付かないものがありますって英語でなんて言うの?

英会話のレッスンで、時折頭の中で英語を日本語に翻訳してからでないと返答できないときがあり、分からないと判断されて先に進められてしまうのを避けたいです。 そんな時、『リスニングにしてもスピーキングにしてもどうしても頭の中で日本語訳しないと理解できない時があり、時間がかかってしまいます。』と伝えたいです。 この通りの日本語でなくともだいたいの意味が伝わればそれで構いません。
default user icon
Megumiさん
2019/02/27 11:10
date icon
good icon

2

pv icon

3634

回答
  • Sometimes it takes time for me to understand what you say by translating it into Japanese.

「分からないと判断されて」しまうのが問題なので、まず  Sometimes it takes time for me to understand what you say ということを説明しましょう。 take time to 〜(〜するのに時間がかかる) という表現です。 そして、その事情は  by translating it into Japanese ということですね。 (「頭の中で」は状況からわかるので言わないほうが自然です)。
good icon

2

pv icon

3634

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3634

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー