○○が椅子に上って危ないから、ご飯終わったら椅子倒しといてくれる?って英語でなんて言うの?
赤ちゃんが椅子に上るので、お兄ちゃん達のご飯が終わったら椅子を倒してもらっています。
回答
-
It's dangerous for ~ to climb on the chair, so when you're done eating put down your chair, okay?
英語では赤ちゃんが「椅子に上がる」というよりは「椅子に登る」という言い方の方が多いと思います。
「倒す」という言葉に"put down"が近いと思います。
「〜が椅子に登ると危ないから、食べ終わったら椅子を倒してね」という意味です。