世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〇〇で許してやるって英語でなんて言うの?

親しい間柄の人に、わざと偉そうに冗談を含む感じで。 タックル一発で許してやる、を使いたいです。
default user icon
Kanakoさん
2019/02/28 02:00
date icon
good icon

1

pv icon

3495

回答
  • I'll forgive you if you 〜

I'll forgive you if you 〜 もしあなたが〜するなら許してやろう。 という表現は耳にします。 「タックル一発で許してやろう」という場合は Let me tackle you hard. Then I will forgive you. お前を強くタックルさせろ。それでお前を許そう。 という感じでしょうか。あまりタックルさせろという状況を見たことがないので、一般的なのかは分かりませんが、通じると思います。
good icon

1

pv icon

3495

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3495

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら