世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

注目されているって英語でなんて言うの?

「最近注目されているバンドは〜」と、最近の流行を伝えたい時に使います。
default user icon
jackさん
2019/03/03 19:08
date icon
good icon

51

pv icon

67772

回答
  • To gather attention.

  • To receive people’s attention

The band that is recently gathering attention is_____________. は最近[注目](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34095/)されてる[バンド](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60529/)はと言う意味です また違う言い回しで receive people’s attention も人々から注目を受けている と言う意味で 上の例文と同じような意味です。 他には garnering attention drawing attention attracting attention お役に立ちましたか?^_^
回答
  • in the spotlight

  • popular

  • garner attention

「最近[注目](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34095/)されているバンドは~」というのは Recently ~ has been garnering attention で表現できます。 例文 Recently Baby Metal have been garnering attention. 「[最近](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36239/)注目されているバンドは Baby Metal です。」 参考になれば幸いです。
回答
  • drawing attention

  • getting attention

「注目をされている」は「注目を集めている」ということなので drawing attention や getting attention と言います。 attention が「注目、注意」という意味になり、 drawing が「引く」 getting が「手に入れる」という意味になります。 The band “Wolf Alice” has been drawing a lot of attention lately. 「バンド『ウルフ・アリス』は近年かなり注目されている」 I want to introduce some bands that have been getting attention this year. 「今年注目されているバンドをいくつか紹介したい」
good icon

51

pv icon

67772

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:51

  • pv icon

    PV:67772

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー