○○は本当に「コロナのせい」だったか検証すべきって英語でなんて言うの?
すこし専門的な会話です。例えば、「自殺者数の増加は、本当にコロナ禍のせいだったかを検証すべき」
回答
-
"It should be investigated if 〇〇 is really due to Covid 19."
- "It should be investigated if 〇〇 is really due to Covid 19."
-"If 〇〇 is really due to Covid 19"「○○は本当に「コロナのせい」だったか」
"really" 「本当に」
"due to Covid 19" 「コロナのせい」"because of Covid 19" も使えます。
"should be investigated" 「検証すべき」
"It should be investigated if the rise in suicides is really due to Covid 19"
「自殺者数の増加は、本当にコロナ禍のせいだったかを検証すべき」
回答
-
We should investigate as to whether or not XXX was really caused by the coronavirus.
"○○は本当に「コロナのせい」だったか検証すべき"
- We should investigate as to whether or not XXX was really caused by the coronavirus.
- It should be investigated if XXX was really the fault of COVID-19.
「自殺者数の増加は、本当にコロナ禍のせいだったかを検証すべき」
- We should investigate as to whether or not the rise in (the number of) suicides was really caused by the coronavirus.