炭酸のジュースならなんでもいいよって英語でなんて言うの?

何のジュースが飲みたい?と聞かれたときの返答。
male user icon
Shotaさん
2019/03/04 17:47
date icon
good icon

20

pv icon

3187

回答
  • Anything as long as it's a soda

    play icon

炭酸は英語で「Soda」と呼びます。
ペプシーも『Pepsi soda』という名前です。

そして、炭酸なら何でも良いと言う英語は「Anything as long as it's a soda」になります。

「as long as」は日本語の「〜なら」に該当します。
例文:
- As long as you get here before 10pm, it should be fine(10時前に到着するようなら大丈夫)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Do you have some kind of carbonated drink?

    play icon

  • I like pop if you have some.

    play icon

1) Do you have some kind of carbonated drink?
「炭酸の飲み物ある?」

2) I like pop if you have some.
「あれば炭酸がいいな。」

「炭酸の飲み物」は carbonated drink と言い、コーラ、スプライト、ジンジャエールなどのソーダ類は pop とも言えます。

または
Anything with bubbles is fine.
「炭酸ならなんでもいいよ。」
とも言えます。
ちなみに bubbles は炭酸の他に、シャンペンという意味で使う人もいます。

ご参考になれば幸いです!
good icon

20

pv icon

3187

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:3187

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら