なんでもいいのでって英語でなんて言うの?

なんでもいいので、何か食べ物をください、等
male user icon
Konanさん
2016/11/17 17:25
date icon
good icon

22

pv icon

15409

回答
  • Anything is okay/fine.

    play icon

  • Anything will do.

    play icon

Please give me some food. Anything is okay/fine!
何か食べ物をください!なんでも良いです!

Anything will do.
なんでも良いです!
※なんでも役立つ、なんでもありがたいというニュアンスです。

Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • anything (at all)

    play icon

  • whatever you have

    play icon

よく私自身も友達の家を突然訪ねては言ったものです。
その時を思い出すと私や私の友人らが最も自然に受け交わしてくれるネイティブの自然な表現でしたらまずは上記 Rina先生の内容の通り、”anything" という単語を使った ”anything will do" という表現が最初に浮かぶ言い方になると思います。 

同時に、この単語でしたらその場、その状況にいればこの単語だけを単体で表現すればよりカジュアルな表現になって気楽に言える、もちろん相手にとっても決して失礼ではない自然な表現になると思いますよ~。 

おまけに最後に ”at all" (全く)という熟語を付ければ、「本当に何でもいい」という意味合いを強調する表現にもっていくことも。

また全く別の言い方でしたら、”whatever you have" という表現でもOK。ここでは ”have" を使うことで相手の「持ち物」とか相手が「持っている物」というニュアンスより「状況として存在している物」、「残っている物」というニュアンスを与えた表現になりますね。

この表現で一つだけ気を付けたいのは、”whatever" という単語は単体で使わないこと。もちろん発音や言い方にも寄りますが、この単語を単体で使った場合、「どうでもいいよ~!」、「何でもいいよ~!」という投げやりな意味になることがあるから。 上記例のように「whatever you have」というように表現の中で使えば全く問題ありません。

また参考にしてみてください!!
Hara Ken English teacher
回答
  • I'm starving. Please give me whatever you've got.

    play icon

「お腹が空いてたまらないので、何でもあるものを下さい」という言い方にしてみました。「whatever you've got」は「あなたが持っているものを何でも(いいので)」という表現です。ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

22

pv icon

15409

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:15409

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら