一瞬我慢したらいいだけじゃんって英語でなんて言うの?

「ゴキブリを食べたら500万円もらえるとしたら食べますか。」と言う質問に対して、「食べる。だって一瞬我慢したらいいだけじゃん。」と答えたかったです。
default user icon
RINAさん
2019/03/07 12:53
date icon
good icon

2

pv icon

1080

回答
  • You would just have to hold it in for a second or so.

    play icon

  • You would just have to deal with it for a moment.

    play icon

とても面白い質問だと思います。

hold it in は我慢するあるいはdeal with it も我慢すると言う意味です。

for a second or so は一秒ぐらいしかと言う意味として使いました。

moment は一瞬と言う意味です。

I will definitely eat it, because you would just have to hold it in for a second or so. は「食べる。だって一瞬我慢したらいいだけじゃんと言う意味として使いました。あるいは「I will definitely eat it, because you just have to deal with it for a moment.と言う言い方もあります。

お役に立ちましたか?^_^

good icon

2

pv icon

1080

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1080

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら