世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

自立するって英語でなんて言うの?

一人暮らしをしていたり生計を自分で立てたりしている人のこと。
default user icon
hiroさん
2019/03/08 01:31
date icon
good icon

32

pv icon

44815

回答
  • Become independent

  • Stand on one's own two legs

「自立する」は英語では「Become independent」となります。 「independent」は「自立している」「独立している」という意味です。 欧米では多くの人は18歳になったら、家を出て自立する。 → In Europe and the United States, many people leave home and become independent once they turn 18. もう一つの言い方は慣用表現で「Stand on one's own two legs」と言います。直訳すると「[自分](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59017/)の両足に立つ」になります。 彼はやっと親から[お金](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34590/)をもらうことをやめて、自立した。 → He finally stopped asking his parents for money and stood on his own two legs.
回答
  • To become independent

とても素晴らしい質問ですね。 To become はなると言う意味です。 People who live alone and/or people who think about how to make a living are considered independent. は[一人暮らし](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/968/)をしていたり[生計を自分で立てたりしている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/73890/)人のことを自立してると言います。 生計=living お役に立ちましたか?^_^
回答
  • to be independent

  • to be self-reliant

「自立るる」は英語で「to be independent」という言葉を使用します。もう一つのは「to be self-reliant」です。「dependent」は「〇〇を頼る」という意味です。「in-」を前につけると「無」という意味です。似ているのは「self-」は「自分」という意味です。 小さいころから自立したかったでした。 I wanted to be independent since I was young.
回答
  • independent

  • on one's own

independent は「独立している、自立している」という意味になります。これは精神的な自立や、経済的な自立、会社などの独立、国の独立など広い意味があります。 I want to be independent after graduating from high school. 高校を卒業したら自立したい。 また「自分で」、「誰の助けも借りずに」という意味の表現に on one’s own と言います。 He moved to Tokyo and started living on his own. 彼は東京に引っ越し、自分の力で暮らし始めた。
回答
  • To be independent

「自立する」が英語で「To be independent」と言います。 例文: 自立した女性 ー An independent woman. 経済的に親から自立する ー Become financially independent from one's parents. 息子はもう経済的に自立している ー My son is financially independent now. 参考になれば嬉しいです。
回答
  • to stand on one's own two feet

  • to live without financial support from one's parents

  • to support oneself without help from others

「(経済的に)自立する」は、 "to stand on one's own two feet" / "to live without financial support from one's parents" / "to support oneself without help from others" などの表現を使うことが出来ます。 "I'd like to stand on my own two feet." 「自立したい。」 "He lives in America without financial support from his parents." 「彼はアメリカで経済的に自立して暮らしています。」 "She supports herself without her parents' help." 「彼女は親の援助なしで生活しています。」 ご参考になれば幸いです。
good icon

32

pv icon

44815

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:44815

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー