御見積を送付致しますって英語でなんて言うの?

お客様に見積もりをメールで送りたい時。
female user icon
Satokoさん
2016/04/17 19:14
date icon
good icon

28

pv icon

60917

回答
  • Please find attached the requested quotation.

    play icon

  • The quotation is attached.

    play icon

ビジネス英語は形式がある程度決まっているので、何パターンか覚えておくととても楽ですよ。

Please find attached the requested quotation.
「依頼頂いたお見積もりを添付しましたのでご覧ください。」

もっと簡単に言う場合は

The quotation is attached.
「見積もりを添付しました。」

Please find attached.
「添付(書類)をご覧ください。」→「見積もり」の言葉は入っていません。

などもOKです。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • 1. I'm sending you the estimate on your request.

    play icon

  • 2. Please find attached, the estimate on your request.

    play icon

どちらも"on your request"「ご要望にお応えして」を付けました。
1.は口語でもメールでも使うシンプルな表現。
2.はメールでの決まり文句"please find attached"で、attachedの後には
 "+ファイル名"も使えます。
Please find attached, "CS Flow Chart" など。
Yuuko Kono 仕事の英語パーソナルトレーナー
回答
  • Please find the quotation/estimate attached.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

Please find the quotation/estimate attached.
お見積もりを添付いたしました。(添付のお見積もりをご確認ください)

「見積もり」は英語で quotation や estimate と表現することができます。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

28

pv icon

60917

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:60917

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら