海外の料理って味がしつこいものが多いです。
こんにちは。
このような場合には "find" という動詞を行かせるなら、英語は一層自然に聞こえると思います。この "find" は
「私の経験では」・「私にとって」という意味がします。
"Go abroad." は 「海外に行く」を意味する、もう一つの表現です。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
『味が濃い』は too heavy, too richといいます。
その他、もちろん、too salty, too sweet, too hot(spicyの意味)等と具体的に言ってもいいです。
『料理』という意味で一番使われる表現は foodですね。
の他、dishesなども、もちろんOKです。
『外国』は,おなじみの”foreign countries”でも良いですが、その他、other counties, overseas(『外国の』という形容詞で使っています)なども使えます。
最初の文は一般的に言ったもの(~に取ってという部分がない)で、
2番めの文は『自分にとって』3番目の文は『日本人にとって』としました。