The hickey was too high on my neck so I couldn't cover it up.
The hickey was in a bad spot on my neck so I couldn't put anything over it.
「キスマーク」は a hickey と言います。love mark と言う人もいますが、hickey を使う人の方が多いと思います。
1) The hickey was too high on my neck so I couldn't cover it up.
「首の上の方にキスマークがあったから、隠せなかったよ。」
couldn't cover it up で「覆うことができなかった」=「隠せなかった」
2) The hickey was in a bad spot on my neck so I couldn't put anything over it.
「キスマークの場所が悪くて、隠せなかったよ。」
couldn't put anything over it で「上から何も被せられなかった」=「隠せなかった」
もし過去形ではなく現在形で「隠せないよ」と言いたい場合は、
The hickey is too high on my neck so I can't cover it up.
となります。
ご参考になれば幸いです!