彼は嘘をついていたことが判明した、のようなときに、判明した、はどのように表現できますか。
Turnは「回る、変化させる」という意味があります。
そして、It turned out thatには
「…であることが判明する、であると分かる」
という意味があります。
Lie=「嘘をつく」現在分詞=lying.
It turned out he was lying.
「彼はうそをついていたということが分かった(判明した)」
It turns out it was all a lie.
「全部うそだったと判明した」
ご参考まで
回答したアンカーのサイト
英会話超初級から、中級、上級への道
「判明した」は英語でfoundやprovedやidentifiedと言えます。「判明した」は過去形なのでfoundとprovedとidentifiedも過去形です。foundは「見つけた」という意味があります。provedは「証明した」の意味です。identifiedは「指す」や「突き止める」の意味があります。
例:
I found out he was lying.
私が彼は嘘をついていたことが判明しました。
The cake on the little girl’s face proved she was guilty of eating the cake.
女の子の顔についているケーキは彼女がケーキを食べた罪があることを判明しました。
He was identified as a witness of the accident.
彼は事故の目撃者として判明しました。