このにおいわかる?って英語でなんて言うの?
目隠しして、匂いをかがせて、「これなんのにおいだかわかる?」てなんと言いますか?ネイティブの方はrecognize という単語使って表現することありますか?
回答
-
Do you know this smell?
-
Do you recognize this smell?
匂い分かるか聞く場合に recognize を使うのも可能ですが
この場合だと匂いの覚えがあるか聞いてる感じになります。
分かりやすい方を使うなら know がおすすめです。
「これなんのにおいだかわかる?」
"Do you know what this smell is?"