I was trying desperately not to show that I was nervous.
I made a desperate effort not to appear nervous.
I was trying desperately not to show that I was nervous.
「緊張してるのがバレないようにするのに必死だった。」
ボキャブラリー
made a desperate effort, try desperately = 必死だった
not to appear/show ~ = バレないように
nervous = 緊張している
例文:
He knew that I was nervous.
(彼は私が緊張していたという事を知っていた。)
I don't want her to know/realise that I am scared.
(怖いという事を彼女に気づかれないようにしたい。)
ご参考になれば幸いです。
必死でいることは「desperate」であると言います。
緊張は「nervous」です。
したがって、「I was desperate not to show how nervous I was」を提案しました。
「Desperate」という言葉は結構ネガティブですけど、色んな場面で使えてしまいます。
例文:
- Desperate salesmen are just pitiable
I was trying so hard not to show just how nervous I really was.
Jimiさん
ご質問どうもありがとうございます。
下記の言い方ではいかがでしょうか。
I was trying so hard not to show just how nervous I really was.
--- to try so hard to ... = すごい努力をする
--- just how = どれだけ
ご参考にしていただければ幸いです。
I was trying really hard not to show how nervous I was.
I was trying really hard not to show how nervous I was.
緊張してるのがバレないようにするのに必死だった。
「緊張する」は次のように英語で表現できます。
nervous
緊張している
get the jitters
緊張する、そわそわする
have butterflies in my stomach
緊張している、そわそわしている
またいつでも質問してください。