My head feels like it's spinning around when I walk.
「フラフラする」は get dizzy や spin around を使って言うことができます。
1) I get dizzy quickly when I walk.
「歩くとすぐフラフラする。」
get dizzy で「めまいがする」
2) My head feels like it's spinning around when I walk.
「歩くと頭がクラクラする。」
spin around で「くるくる回る・回転する」
お体無理されないよう、お気をつけくださいね!
ご参考になれば幸いです!
1)feel dizzy で、’めまいがする’ even just walking は、’ただ歩くだけでも’という意味です。
2)I’m in outer space は、重力がないところにいるような感じを指し、’ふわふわする’というニュアンスになります。カジュアルな言い方です。
3)その場にいないような感じを意味し、’どこかいっている感じ、ほわーっとする感じ’のようなニュアンスで使います。これもカジュアルな言い方です。
フラフラするというのはdizzyやdrowsyと表現できます。
I feel dizzy/drowsy since I am pregnant.
(妊娠しているのでめまいがします。)
dizzyとdrowsyはほとんど同じ意味ですが、drowsyはdizzyに眠気が加わったニュアンスがあります。
参考になれば幸いです!
ふらふらと目眩がすることをdizzyと言います。
I can't walk straight.は「まっすぐ歩けない」という意味です。
ふらふら、めまいなどに関連する表現を以下に
いくつかご紹介します。
I need to hold on to something when I walk.
歩くときは何かにつかまって移動する。
I get a headrush when I stand up.
立ち上がると立ちくらみがする。
I'm pregnant, so I get dizzy when I walk.
妊娠中なので歩くとめまいがする。