世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

夢のまた夢って英語でなんて言うの?

自分にとって叶いそうのないことに対して冗談交じりに、それは夢のまた夢だよ。
という感じで使いたいのですが、どの様に表現すれば良いでしょうか?
教えてください!

default user icon
Kaitoさん
2016/04/18 23:20
date icon
good icon

37

pv icon

27473

回答
  • It's pie in the sky.

pie in the skyは『考えるのは楽しいけれど、実現性のない夢』ということで、『夢のまた夢』にあたります。

例文
It's pie in the sky, but I have been hoping to be prime minister in the future. 
(夢のまた夢だけど、将来は総理大臣になりたいと思っているんだ)

回答
  • It's literally just a dream.

おすすめの単語、literally=文字通り、を使う表現です。

It's literally just a dream.
=文字通り、ただの夢です。
→夢のまた夢

使ってみてください!

回答
  • It's a dream you will never realize.

「決して実現することのできない夢」の意味です。

realize「実現する」

このように表現することもできるかと思います(^^)

good icon

37

pv icon

27473

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:37

  • pv icon

    PV:27473

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー