ご飯茶碗なら rice bowl と言い、湯飲み茶碗なら tea cup と言います。
I went to Arita which is well known for their pottery and bought some beautiful Japanese rice bowls and tea cups.
「焼き物で有名な有田町に行って、日本のお茶碗と湯呑みを買った。」
pottery で「陶器類・焼き物」
ご参考になれば幸いです!
茶碗はrice bowlといいます。
お茶入ってるけれどお米用のものです。なんで茶碗って言うだろう?
長く使える茶碗を探しています。
I’m looking for a rice bowl that I can use for a long time
それは茶碗だからスープ入れちゃダメですよ
This is a rice bowl so you cant put soup in it
茶碗はBowlで複数形にするとbowlsです。
日本の茶碗は特殊などで"Japanese bowls"と言ったらわかりやすいと思います。
例文
I bought a Japanese bowl the other day.
日本のお茶碗をこの間買った
I went to a town which is famous for pottery and Japanese bowls.
焼き物と日本のお椀で有名な町に行ったの
I went to a pottery town.
陶芸の町に行った
Japanese bowls come in all shapes and sizes.
日本の茶碗は色々なサイズと大きさがある
For example, we have noodle bowls, miso soup bowls, rice bowls, and more.
例えば、麺の茶碗、味噌汁の茶碗、ご飯の茶碗など。
ご参考になれば幸いです。
茶碗は bowl と言います。また、飲み物用なら cup と言います。抹茶用は tea bowl と言います。使い道によって補足をつけるといいと思います。
Last week, I went to the town that is famous for pottery and got a really nice rice bowl there.
先週焼き物で有名な街に行き、とてもいいご飯茶碗を買い求めました。
I’m making a teacup from clay.
私は粘土から紅茶用カップを作っています。
She broke a very expensive tea bowl.
彼女はとても高価な抹茶茶碗を割ってしまいました。