すでに相手と話すスピードについて会話が始まっている場合は、上記に二つの例がとてもナチュラルな表現になります。
より丁寧に、あなたの話すスピードがちょうどいいと伝えたい場合は、以下のような言い方があります:
"The speed at which you talk is just right for me."
「あなたが話すスピードは、私にとってちょうどいいです。」
"Your speaking speed is perfect, not too slow, not too fast."
「あなたが話すスピードは速すぎず、遅すぎず、ちょうどいいです。」
It's just the right speed.
ちょうど良い速さです。
上記のように英語で表現することもできます。
just right は「ちょうど良い」という意味の英語表現です。
例:
The seasoning is just right.
味付けがちょうど良いです。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。