世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

日本人が海外で凶悪事件を起こしたニュースって英語でなんて言うの?

同じ日本人が友人の国で凶悪事件を起こしたニュースを見た際、大変申し訳なく思うと伝えたい。I can't forgive the terrible crimes that Japanese committed in your country. Also being Japanese, I feel ashamed.I apologize from bottom of my heart.
default user icon
Hinaさん
2019/03/19 16:15
date icon
good icon

3

pv icon

6124

回答
  • News of a Japanese person committing a vicious crime overseas.

  • I feel very sorry for the vicious crimes committed by Japanese people overseas.

Hinaさん、ご質問ありがとうございます。 海外 overseas 凶悪 vicious 事件 crime/act 起こした committed 「I apologize from bottom of my heart.」ではなくて、I apologise from the bottom of my heart のほうがいいです。 「大変申し訳なく思う」を伝えたいなら I feel very sorry for ~ で言えます。 例文 I feel very sorry for the people of Fukushima 「福島の人たちに対して、大変申し訳なく思う」 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

6124

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6124

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー