世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

それでもいいですかって英語でなんて言うの?

相手に「それでもいいですか?」と同意や妥協を求めるシチュエーションです。

default user icon
Andoさん
2019/03/20 13:16
date icon
good icon

136

pv icon

129535

回答
  • Is that alright?

相手に妥協求めるなら「Is that alright?」と一言尋ねてみるのが良いかと思います。

または、「Is that alright with you?」とか「Is that fine with you?」でも大丈夫です。

例文:
- I'm going to cancel your account with us. Is that alright with you? No? Then you have to pay the balance

Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Would that be OK

  • Would that be fine

何かある前提の場合は would を使うのがおすすめです。
いい は大丈夫と表して OK や fine など。

インフォーマルの場合は Is that OK や Is that fine と聞きます。

例:
Would that be OK with you?
それでもいいですか?

Is that OK?
それでもいい?

回答
  • Is that okay with you?

英語で「それでもいいですか」は Is that okay with you?

「それでも」は名詞の「you」相手を示して、that は「それ」、 で 「いいですか」 は okay with you?
例えば、「ごめんなさい、金曜日は空いてないけど土曜日は時間あります。それでもいいですか?」は "Sorry, I am not free friday. I am free on Saturday though. Is that okay with you?"

回答
  • Is that ok?

  • Is that alright?

「それでもいいですか」は英語で
Is that alright?
Is that ok?
お客さんに話す時に、もっと丁寧な翻訳は
Would that be alright?
が使われます。例えば:

A: I will come around 4:00PM. Is that ok?
(僕は4時ぐらいに来ます。それでもいいですか?)

B: Sure, no problem. (大丈夫です。)

回答
  • Does that sound OK?

  • Would that be OK?

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・Does that sound OK?
それで良さそうですか?

・Would that be OK?
それで良いですか?

sound OK で「良さそう」のようなニュアンスになります。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

136

pv icon

129535

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:136

  • pv icon

    PV:129535

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー